Собственно, флудильня. О смешном, серьезном, высоком и низком.
Даже о погоде можно говорить интересно
Разговорчики № 1. Перезагрузка
Сообщений 571 страница 600 из 1000
Поделиться12014-12-09 22:38:26
Поделиться5712015-02-27 19:32:14
*выписала нурофену и узбагоительное*
Поделиться5722015-02-27 20:53:33
*Заметки упоротого историчника*
В связи с игрой в "Силентиуме" решила поискать какие-нибудь страстные романсы начала прошлого века. Время было романсное, его "золотой век" (ну ладно, к 1913 году уже на излете, но все-таки). Хотелось выбрать что-нибудь, чтобы "представить" в игре.
Полчаса поисков, куча текстов... Нет, я даже понимаю, что для дам в начале 20 века это очень смело, чувственно и почти порно (одни слова "Милый, я вся твоя" чего стоят). И умом я понимаю, что на мою героиню это все должно произвести впечатление.
Но я-игрок, живущий в конце-начале понятно каких веков, эти тексты не могу адекватно воспринять совершенно. Мне они чрезмерны, что смешно.
И что-то напоминают.
Поднапрягшись, понимаю, что.
Незабвенного Козьму Пруткова.
На мягкой кровати
Лежу я один.
В соседней палате
Кричит армянин.
Кричит он и стонет,
Красотку обняв,
И голову клонит;
Вдруг слышно: пиф-паф!..
Упала девчина
И тонет в крови…
Донской казачина
Клянется в любви…
А в небе лазурном
Трепещет луна;
И с шнуром мишурным
Лишь шапка видна.
В соседней палате
Замолк армянин,
На узкой кровати
Лежу я один.
То есть для меня уже что текст, что пародия на него - примерно одно. ))) Такой вот "Казус Некукоцкого".
Поделиться5732015-02-27 20:58:55
Калина, ты прям мои мысли прочла. Я два часа угробила на изучение текстов романсов начала ХХ (!!) века. Тонны сопливой розовой мути.
Но да. Вот она, разница в ментальности.
Пришлось отказаться от мысли цитировать оригинальные тексты, и налегать на чувственное восприятие. Лицезрение лилового корсажа спасло меня от черной меланхолии.
Поделиться5742015-02-27 21:02:43
Пришлось отказаться от мысли цитировать оригинальные тексты, и налегать на чувственное восприятие. Лицезрение лилового корсажа спасло меня от черной меланхолии.
В общем, с музыкальным сопровождением придется балансировать на пике неопределенности. Впрочем, не оно главное. ))
Поделиться5752015-02-27 22:31:10
Главное - платьице! (с)
Поделиться5762015-02-28 09:44:50
И умом я понимаю, что на мою героиню это все должно произвести впечатление.
*шепотом* вы будете играть Лялю?
Поделиться5772015-02-28 10:34:06
*шепотом* вы будете играть Лялю?
Нет. Ляля мелькнула и хватит ей. ) Классический эпизод для двоих. Про произвести впечатление я вообще-то говорила про Лику.
Поделиться5782015-02-28 10:58:57
Классический эпизод для двоих.
Двое вполне способны усложнить друг другу жизнь без посторонней помощи)
Поделиться5792015-02-28 11:34:20
Ой зря вы так про романсы, зря-зря-зря.
Эм, и еще половина творчества Смольяниновой.
Или Калина искала строго по временному отрезку?
И вот Пелагея, если кому-то Смольянинова не по душе.
Отредактировано Raycival (2015-02-28 11:45:24)
Поделиться5802015-02-28 11:48:04
Или Калина искала строго по временному отрезку?
В том и дело, что я искала по конкретному временному отрезку. Что могли слушать в 1913 году. )
Вот романсы из "Жестокого романса" мне очень нравятся, но они же совсем-совсем из другого на самом деле времени. У Островского в пьесе был дан романс, который пела Лариса. И не зря его в фильм не пытались включить. Пришлось прибегать к такому осовремениванию. Собственно, не только с романсами так поступили в связи с этим фильмом.
Поделиться5812015-02-28 11:50:59
Raycival,
но "Не уходи, побудь со мною" ведь как раз бы подошел? Извините, но его я тоже не очень воспринимаю. ((
Может быть, потому что... У нас в школе был шикарный историк, и у него был не менее шикарный голос. Он пел этот романс в таком... ну что всем было понятно, что это не очень серьезно. Может, повлияло на восприятие. ))
Поделиться5822015-02-28 11:52:17
Руки отрывать шикарным историкам, несерьезно относящимся к романсам. *бурчит*
Отредактировано Raycival (2015-02-28 12:01:57)
Поделиться5832015-02-28 11:55:02
У Островского в пьесе был дан романс, который пела Лариса. И не зря его в фильм не пытались включить. Пришлось прибегать к такому осовремениванию. Собственно, не только с романсами так поступили в связи с этим фильмом.
Я уже не помню, какой, но словесный ряд стандартный - я пыталась читать именно пьесу, у меня как всегда на пьесах затык с воображением). А вот в первом фильме по "Бесприданнице" Лариса поет тот же романс, который исполняла Вера Комиссаржевская в аналогичной роли. Слушается ужасно (имхо). Но моя имховая непереносимость патетики фильмов 30-х годов - отдельная тема.
Но забавно не это.
Этот же романс исполняла героиня фильма "А зори здесь тихие". Причем в жуткий, трагический момент собственной гибели.
Вот там он штыряет сильно. Диссонансом.
Поделиться5842015-02-28 12:16:10
Калина, ну и так, вне временного отрезка одна великолепная прелесть вам:
Поделиться5852015-02-28 12:29:15
Raycival, я вам верю!!
Но восприятие такая штука, что его не переубедить, не настоять и ему не пригрозить. )
Поэтому в игре мы оставили за кадром конкретику, в чем есть своя прелесть. Если есть читатель, то он легко восстановит ее, заполнит лакуну по своему вкусу. Я в процессе могу вдохновляться тем, что торкает лично меня, пусть даже чем-то совершенно неожиданным для времени, которое я играю. ))
Этот же романс исполняла героиня фильма "А зори здесь тихие". Причем в жуткий, трагический момент собственной гибели.
Вот там он штыряет сильно. Диссонансом.
Вспомнила сразу. Согласна.
Я уже не помню, какой, но словесный ряд стандартный
Не искушай меня без нужды
Возвратом нежности твоей;
Разочарованному чужды
Все обольщенья прежних дней!
Уж я не верю увереньям,
Уж я не верую В любовь
И не могу предаться вновь
Раз изменившим сновиденьям!
Слепой тоски моей не множь,
Не заводи о прежнем слова
И, друг заботливый, больного
В его дремоте не тревожь!
Я сплю, мне сладко усыпленье;
Забудь бывалые мечты:
В душе моей одно волненье,
А не любовь пробудишь ты.
Вообще читать романсы нельзя, конечно, они существуют только вместе с музыкой. Иногда музыка кардинально меняет дело. Так говорят. Кажется, кто-то даже писал что-то умное про романсный эффект: читать невозможно, а звучащее под музыку трогает.
Поделиться5862015-02-28 15:02:32
Raycival,
* пробегает мимо и бурчит нудным голосом* "Авиатор" и "Поймай меня.." не из одного времени ваще-то. Фрэнк Абигнейл (тот, кого играл Ди Каприо) родился в 1948 году!
Ardea, я смотрела "Авиатор", мне он показался довольно нудным, если честно)
Поделиться5872015-02-28 15:06:15
Ardea, я смотрела "Авиатор", мне он показался довольно нудным, если честно)
Ну, вот почему-то мне не удалось до него добраться, отзывы расхолаживали, но биография Хьюза заинтересовала с клинической точки зрения.)
Поделиться5882015-02-28 15:06:24
Бастет, я о времени съемок и создании фильмов.
Поделиться5892015-02-28 15:19:16
Что могли слушать в 1913 году. )
*вспомнила, как искала, под что могли танцевать в 1917 для "Последнего лета" и понимающе ржет"
Вообще читать романсы нельзя, конечно, они существуют только вместе с музыкой.
Знаете, и еще в очень определенном чьем-то исполнении. Я вот лично не могу, когда романсы начинают петь заунывно-пафосно и слишком всерьез. Смешно, простите, делается) Какая уж тут страсть?
Кстати, лет 15 назад была *на мой взгляд* очень удачная попытка: саундтрек в фильму "Азазель", где известные романсы спели известные - на тот момент - музыканты разных направлений. И посыл был такой, что по сути это была популярная музыка своего времени, которая наверняка бы звучала, например, по радио, если бы оно тогда было. Так вот, оттуда у меня до сих пор осталось (теперь уже в виде мр3, а не на кассете) несколько любимых песен. А еще - это к слову об отличии восприятия одного романса от разных исполнителей.
Например, мне совсем не нравится
Но я обожаю в
А ведь один и тот же романс, да?)
Или тоже окуджавовский "Дождик осенний", который чудесно звучит а "Турецком гамбите", а есть другие версии, и вся эта магия куда-то пропадает.
Отредактировано Бастет (2015-02-28 15:22:07)
Поделиться5902015-02-28 15:21:12
биография Хьюза заинтересовала с клинической точки зрения.)
А, в этом смысле!) По-моему, там это не особо показательно. Упор больше на визуальный ряд и воссоздание антуража золотой эпохи Голливуда.
Raycival, простите, я не поняла)
Поделиться5912015-02-28 15:37:53
"пробегая мимо" Вчера минское "Динамо" в матче плей-офф порвало соперника на нерве. Муж до сих пор на ушах ходит.
Я чет вспомнила, как меня... лет много назад звали работать врачом в этот клуб, но тогда он был из разряда сереньких середнячков)))
Поделиться5922015-02-28 16:03:35
Ardea, тю, о хоккее... я уже подумал, о футболе, и не понял, когда это белосиние были середнячком.
Поделиться5932015-02-28 16:31:15
А ведь один и тот же романс, да?)
А мне оба варианта нравятся, вот правда. )) Но это такой типичный романс эпохи шестидесятников. )
Поделиться5942015-02-28 18:00:15
В ту пору романсы пела Анастасия Вяльцева, была бешено популярна, правда, в 1913 скончалась от рака крови, многое из ее репертуара до сих пор популярно, особенно романсы Зурабова, но вам они уже не понравились )
С вашим эпизодом у меня почему-то однозначно ассоциируется Вертинский с его "Мадам уже падают листья", жаль что это 1930 год.
Поделиться5952015-02-28 18:36:36
жаль что это 1930 год.
Вот здесь собака и порылась, это точно. )) Что все время хочется что-нибудь, что позже. ))
Поделиться5962015-02-28 20:25:37
Но это такой типичный романс эпохи шестидесятников. )
так он такой и есть!) Я не в плане предложения его использовать, просто как пример.
В ту пору романсы пела Анастасия Вяльцева, была бешено популярна, правда, в 1913 скончалась от рака крови, многое из ее репертуара до сих пор популярно, особенно романсы Зурабова, но вам они уже не понравились )
В том и дело, что мы смотрим уже глазами людей из другого столетия, потому и воспринимать пение Вяльцевой трудновато)) Это как то, о чем говорила Ардея * в чем я полностью согласна* - о старых экранизациях классики. Та же "Бесприданница" с Кторовым ( и романсы оттуда)
Поделиться5972015-02-28 20:47:06
Про произвести впечатление я вообще-то говорила про Лику.
совсем вы меня запутали. Разве Лику играет не наша драгоценная драма-квин? )))
Калина написал(а):
И умом я понимаю, что на мою героиню это все должно произвести впечатление.
а вы говорите о своей героине...
Вообще, это не столь важно, видимо я что-то напутала.
Поделиться5982015-02-28 21:22:39
Вообще, это не столь важно, видимо я что-то напутала.
В одном определяющем моменте. Лику играю я.
Это как то, о чем говорила Ардея * в чем я полностью согласна* - о старых экранизациях классики.
В экранизации "Бесприданницы" 1936 многое сложно воспринять. Вот я специфически воспринимаю главную героиню в образе, очень подходящем для героини производственно-колхозного романа того же времени. Каждому времени свои идеалы, да...
Поделиться5992015-02-28 21:32:33
В одном определяющем моменте. Лику играю я.
*озадаченно* у нас же не две Лики... Лику Соловцеву?
А-а-а... так это Бастет смутила меня в комментариях своими "шкурными интересами"
Как вредно долго не заходить...
Поделиться6002015-02-28 21:34:14
так это Бастет смутила меня в комментариях своими "шкурными интересами"
Ну... для того, чтобы хотеть прочитать Красницкого, вовсе не обязательно быть Ликой Соловцевой. Мне так кажется. ))))