Возвращение получилось стремительным. Она падала в бездонный колодец, хватая руками чернильную пустоту. Раздался щелчок запираемой двери. Словно включилась галогеновая лампа под потолком, разрывая в клочья ошметки красного – яркий свет ударил в глаза, до острой, режущей боли - и Ривер закричала.
Дверь мгновенно распахнулась, ударилась о косяк, так, что посыпалась штукатурка - и в комнату ввалился ошалевший Бестер.
- Ты чего орешь, как оглашенная? – буркнул он, неприязненно зыркнув на несговорчивую Кейли – раны были еще свежи, укушенная рука болела, - заткнись, xīngān1, ноги повыдергаю.
Ривер умолкла, рассматривая Бестера в упор. Сейчас он был другим, не красным, а бурым, продолговатым, с оттенком мясных помоев, и фиолетовой каймой по краям.
- Дурацкое имя – Бестер. Ты похож на дирижабль. Ты глуп, - сказала она, поднимаясь с пола, подошла к неудачливому ловеласу поближе и, ткнув пальцем в грудь, повторила по слогам, - как фиолетовый ди-ри-жабль. И ты скоро умрешь.
Красавчик попятился. Уж больно глаза у этой подружки странные. Хорошо, что без ножа – а то ведь пырнула бы, не задумываясь, пришпилила к стене, как жука на булавку – с таким-то взглядом.
- Да пошла ты!.. – неуверенно озвучил Бестер, - shǎguā...2
Надо бы сказать китаяшке проклятому, что девица пришла в себя... но не совсем в себе. Или не говорить? Скажи, что полоумную привел, ни кредита не получишь. Кому нужна полоумная jìnǚ3, никакого удовольствия, одни хлопоты.
Грохот чьего-то крепкого кулака во входную дверь отвлек Бестера от смутных размышлений. Покупателям рано, местные так не стучат... Ли-Чуня побаивались. Пойти посмотреть? Бестер подергал дверную защелку. Не амбарный замок, конечно, но и девицы на груду мышц не тянут.
Решено. Экс-механик кивнул сам себе и объявил:
- Сидите тихо, как мыши. Начнешь визжать, малышка – точно пристрелю, - он захлопнул дверь, запер ее снаружи на защелку и бросился вперед по коридору – вдруг что-то интересное пропустит, или, того хуже, по незнанию не сумеет вовремя смыться?
1дорогуша (кит.)
2 дура (кит.)
3 шлюха (кит.)