Мишель Дюран
[float=left][/float]В лучах яркого утреннего солнца каменные насыпи казались похожими на чешую каких-то древних окаменевших чудовищ. Может быть, именно поэтому местные называли эту долину –
землей каменных крокодилов. А может быть, когда-то здесь протекала река, и крокодилы были ее обитателями.
Как бы там ни было, в настоящее время этих речных обитателей в долине не наблюдалось, в отличие от змей. Последние, как будто, специально сползались сюда, чтобы позлить и попугать Дюрана.
За неделю раскопок не было дня, чтобы на глаза не попалась какая-нибудь кобра или эфа, а позавчера, пустынная гадюка затаившаяся под камнем, едва не укусила одного из местных, регулярно привозившего из ближайшего городка воду, провизию и топливо.
К счастью, ее удалось подстрелить в самый последний момент, так что парень отделался легким испугом.
Воспоминания о недавнем инциденте заставило Мишеля покоситься себе под ноги, убеждаясь в отсутствии поблизости нор и подозрительных щелей, которые могли бы служить убежищем ядовитым рептилиям.
Но затем внимание бывшего военного вновь привлек небольшой столб пыли, вздымавшийся вдалеке, среди акаций и выдававший передвижение автомобиля.
Транспортное средство двигалось не со стороны города, а со стороны скал. Кажется, в гости в очередной раз пожаловали их «соседи». Это прозвище закрепилось за ребятами из горнодобывающей компании, которые разрабатывали урановую шахту в десяти километрах к северу от места раскопок.
Дюран нахмурился. Странные это были субъекты. В первый же день начала раскопок они приехали «знакомиться», затем наведывались еще один раз, чтобы узнать «как продвигаются раскопки». Свои визиты они пытались выдать за проявление дружелюбия, вот только в этом дружелюбии, с точки зрения Дюрана, было столько же приятного, сколько в улыбке гиены.
Хотя, возможно, это была лишь паранойя бывшего военного, привыкшего в каждом чужаке видеть потенциального противника.
Столб пыли быстро приближался, через пару минут незваные гости обещали быть здесь. Нужно было предупредить остальных.
И развернувшись, Мишель быстрым шагом, порой перепрыгивая с камня на камень, поспешил обратно к разбитому среди скал лагерю.
Нужная Дюрану палатка находилась в самом центре лагеря и принадлежала она руководителю нынешней экспедиции - типичному откапывателю мумий. Вот только на месте его не оказалось. Пришлось направить к соседней палатке, служившей жильем заместителя руководителя экспедиции.
Когда Мишель в первый раз увидел этого самого заместителя – он не поверил своим глазам, настолько образ красивой, даже в чем-то величественной женщины не вязался в его представлении с щуплыми очкариками, откапывающими мумий – а именно так бывший военный и представлял себе археологов.
Остановившись у палатки, Дюран на мгновение замешкался. Он давно уже не был робок с женщинами, но в присутствии Сахары почему-то чувствовал себя пятнадцатилетним подростком, первый раз пытающимся пригласить одноклассницу на свидание.
- Доброе утро, - произнес бывший военный, не рискуя заглянуть внутрь палатки, а потому просто повышая голос, - мадемуазель эль-Тайиб. Извините за беспокойство, но кажется, к нам снова пожаловали те ребята с шахты.
Мишель замолчал и тут же поймал себя на мысли, что с огромным удовольствием готов гнать незваных гостей взашей.
Сахара эль-Тайиб
[float=left][/float]Сахара была в плохом настроении. Настолько, что даже короткая утренняя прогулка по плато не смягчила ее раздражения. Вчера она уснула с тяжестью на сердце. Сон, лекарство от мелких невзгод, так и не разогнал хмурость и недовольство с ее лица. Проснулась она рано, солнце не взошло, даже звезды еще мерцали над головой. Наслаждаясь утренней, предрассветной прохладой, короткой, но нежной, как поцелуй невесты, Сахара неслышно прогуливалась по лагерю. Мысли свербили ее словно назойливые мошки в жаркий полдень. Вот уже неделю, как они были здесь, но молодая женщина не испытывала былого воодушевления, которое всегда охватывало её на раскопках.
Она всегда с радостью принимала приглашения поучаствовать в археологических вылазках, предпочитая монотонным музейным делам живое общение с древностью. Даже походные, порой изнуряющие условия работы не отталкивали её. По сути, Сахара была больше аскетом, нежели человеком зацикленном на комфорте. Женщину не пугало отсутствие душа; ее не смущали извечные пыль и песок, которые оседали на каждой складке одежды; даже змеи и насекомые, прочие радости дикой природы её не отталкивали. Саийде эль-Тайиб нравился такой образ жизни, вдали от цивилизации, вдали от шумных улиц, криков и бессмысленной суеты. Здесь она ощущала себя частью мира - песчинкой в громадной пустыне, той самой песчинкой, из которых вырастают величественные барханы.
Но в этот раз все было иначе. Она чувствовала себя не частью космоса, а с безнадежностью все сильнее и сильнее осознавала себя конторской крысой, заваленной бумагами и прочими делами далекими от её истинного призвания.
Роберт Беккерель, французский археолог, который и должен был возглавлять археологическую экспедицию, внезапно вынужден был покинуть раскопки. Сахара не стала допытываться, что послужило причиной, но вот уже почти неделю экспедиция обходилась без главного археолога и секретаря. Вся бумажная работа легла на её плечи. От заполнения отчетов по археологическим исследованиям до заказа медикаментов и провизии. Конечно, ей помогали, но все же... Сахара бы предпочла, наконец, заняться подробным изучением наскальных рисунков, что было темой ее диссертации, чем тратить драгоценное время на занятия с археологией никак не связанное. Это злило. Расстраивало. Поднимало в душе пыльную бурю.
Даже раннее утро и загоревшееся на востоке небо, зрелище удивительное по своей красоте, так и не прогнали тоску и уныние. Поняв это, Сахара вернулась в палатку.
Солнце уже разогнало мрак ночи. По звукам снаружи Сахи слышала пробуждение лагеря - начинался новый день и молодая женщина спешила заняться повседневными делами, надеясь до обеда все-таки поработать в пещерах, но голос у входа в палатку неожиданно поломал ее планы. Женщина раздосадовано вздохнула и тихо выругалась. Хотелось крикнуть: "Ах, да разбирайтесь вы сами! Охрана вы или кто?" - однако, сдержалась и, прогнав с лица недовольство, вышла к ожидающему ее человеку.
Не успела Сахи сделать и шаг, как в лицо ударил порывистый ветер, заиграв подолом ее широкой рубашки, цветастой и яркой, как и платок на ее голове, смотревшиеся, наверное, слишком празднично-буйно в спокойном, умиротворенном пейзаже пустыни. В лагерь пожаловал суховей. Впрочем, этому гостю Сахара была рада, в отличии от тех, кто сейчас снова направлялся к археологам без приглашения. Как исполняющий обязанности руководителя лагеря Сахара была обязана их встретить, да и самой женщине не хотелось, чтобы в лагере без присмотра ошивались посторонние личности.
Еще раз пожалев о том, что из-за неожиданного визита изучение петроглифов перенесено на более позднее время, она все-таки не сдержала досады:
- Что они у нас забыли! Третий визит за эту неделю, - она приложила ладонь ко лбу, словно надеялась рассмотреть гостей с шахты. Машина их как раз подъезжала к лагерю. - Доброе утро, мсье Дюран, - спохватилась Сахара. - Вы опять без головного убора, - пожурила она мужчину. - Не боитесь солнечного удара?
Улыбка появилась и скрылась на ее лице также быстро, как тень в пустыне.
- Идемте, узнаем, что им нужно. Надеюсь, удастся их выпроводить. Я не дипломат, поэтому тратить на них время для меня такая утомительная работа.
"Да и смотрят они на меня, на всех. Что они вынюхивают?!", - с недовольством подумала она. Сахаре не нравились эти бесцеремонные взгляды, скользкие шутки и панибратские отношения, которые "шахтеры" пытались навязать археологам. К радости мадемуазель эль-Tайиб ее люди дружить с пришлыми гостями не спешили, сторонились. Археологи вообще был народ недоверчивый, не терпящих чужаков. А слухи о шахте неподалеку, что долетали до лагеря, и вовсе отталкивали от общения.
Мишель Дюран
[float=left][/float]Судя по ее словам, мадемуазель Тайиб тоже не испытывала симпатии к местным шахтерам. А значит, в своей паранойе Дюран был не одинок. И это радовало, и вдвойне приятно было то, что они совпадают во мнении с такой очаровательной женщиной.
- В прошлый раз я дал им понять, что нам не требуется ни общение, ни помощь, - произнес Мишель, - но видимо, мой намек был не слишком прозрачным. Сегодня, если вы не возражаете, я исправлю это упущение, - и, коснувшись собственных волос, бывший военный пошутил. – Не переживайте за меня, мадемуазель, было бы по чему ударять.
Тем временем, машина уже почти доехала до каменной насыпи, служившей местом раскопок, и остановилась. Из нее выбрались трое. Водителя и пассажира с переднего сиденья Дюран уже видел дважды.
Второго звали Джон Ферретти. Он был американцем итальянского происхождения, представителем компании «Энергетика Будущего» в Нигере. Правдой ли было то, что парень рассказал о себе, Мишель не знал – но судя по болтливости и чрезмерной улыбчивости, итальянские корни у него точно было.
Водитель же никак не представлялся. Хмурый, вечно небритый и вечно в темных очках, он не отходил от машины дальше, чем на пару метров. Вот и теперь, вытащив пачку сигарет и закурив, он прислонился к капоту автомобиля, наблюдая за лагерем.
А вот с третьим, щуплым, с лицом больше походившим на мордочку какого-то грызуна, который едва увидев Сахару и Мишеля, тут же бросился им навстречу, бывший военный еще знаком не был, и знакомиться не спешил.
- Доброе утро, господа, - произнес Дюран, на несколько шагов обгоняя Сахару, чтобы оказаться между ней и троицей визитеров. – Уверен, у вас есть веский повод для очередного визита. И вы бы не стали отрывать нас от работы о пустякам.
Captain
[float=left][/float]- О конечно нет, мы ни за что не стали бы вас тревожить без серьезного повода, - движения у щуплого были под стать грызуну – суетливые, отрывистые, как и манера говорить – быстрая с шипящими и гортанными звуками. – Какое чудо, встретить среди пустыни настоящую восточную пери, - минуя взглядом Дюрана он с наигранной восторженностью уставился на Сахару и поклонился. – Доброе утро, мадемуазель. Рад знакомству, мсье Беккерель, - щуплый повернулся к Мишелю.
Начальник экспедиции Роберт Беккерель почувствовав себя плохо уехал в Агадес три дня назад, и, судя по тому, как дернулся Ферретти, на шахте об этом еще не знали и не объяснили своему спутнику кто есть кто.
- Я, Золтан Вранеш, горный инженер, и, по совместительству, главный инженер того заведения, - он мотнул головой в направлении шахты и протянул Мишелю руку. - Очень жаль, что не имел удовольствия познакомиться раньше, но лучше поздно, чем никогда, - инженер мазнул нагловатым взглядом Сахару, - тем более, что повод у нас весьма серьезный. Мы кое-что обнаружили в скалах неподалеку от шахты и хотели бы попросить вас о консультации, - последнее слово было сказано с многозначительным ударением. Протянутая рука повисла в воздухе.
Сахара эль-Тайиб
[float=left][/float]- Доброе утро, - без особого энтузиазма поздоровалась молодая женщина.
Не прошло и пяти минут с момента появления названных гостей в лагере археологов, но Сахара уже чувствовала, как удушающе действуют на нее эти люди. От плоских комплиментов, сладких и липких, словно горячая патока, и таких же липких взглядов хотелось сбежать. Ах, если бы она была просто штатным археологом, то и знакомиться с этими людьми, чьи намерения были такими же мутными, как воды Нила, и вовсе бы не пришлось, удрученно подумала Сахи и инстинктивно отступила на шаг. Слишком уж напористо кинулся знакомиться этот Вранеш. Молодая женщина и раньше-то не испытывала симпатии к господам с шахты, а сейчас антипатия переросла в прямую неприязнь. Она сама не могла себе объяснить себе причину своей неблагосклонности, но вопросы не давали ей покоя с момента их первого визита. С чем связано вдруг такое нарочито дружелюбное отношение к археологам? Другие бы на их месте, выдайся свободное время, проводили бы его в Агадесе, а не тратили бы бензин и драгоценную воду на скучные раскопки. Сахару еще раз неприятно резанула мысль о бессмысленно потраченном времени.
Недовольство успело все-таки мелькнуть на ее лице и, чтобы скрыть его, она перевела взгляд на Дюрана. Казалось, тот немного опешил от того, что его приняли за главу экспедиции.
Ситуация неожиданно показалась женщине презабавной. Спутать грузного, высокомерного старика-профессора, признанного археолога, который любил говорить цитатами с человеком, который в общем-то, наверное, слабо представлял себе над чем именно работают люди, которых он охраняет - было все равно, что пить воду из глиняной чашы, полагая, что она фарфоровая.
Сахара сдержала смех, готовый вырваться из её груди, но последние слова господина Золтана Вранеша заставили ее подобраться:
- Что именно вы там обнаружили? Петроглифы? - она шагнула к инженеру.
"Надеюсь у них хватило ума ничего там не трогать", - пронеслась у нее в голове раздосадованная мысль.
Ветер снова подхватил концы ее платка, готовый вот-вот сорвать его с головы археолога. Одна черная прядь вырвалась из-под цветастой ткани, но Сахара была так возбуждена неожиданной новостью, что этого даже не заметила.