Записки на манжетах

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Fortune favours the brave

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

* Удача сопутствует смелым.

Время и место действия: 18 октября 1811 года, Блэкберн-холл, время завтрака.
Действующие лица: Элинор Грей, Самуэль Кавендиш.

0

2

Элинор стоически выдержала то, что ее уложили в постель, охи и ахи, беготню служанки, нюхательные соли и уксус, которым ей натирали виски. Но все плохое когда-нибудь заканчивается, и служанка ушла. Потом мисс Норрис отправилась к завтраку. И тогда наступило время для задуманного.
Элинор намеревалась немного подождать, чтобы быть уверенной, что все внизу, после чего направиться в музыкальную комнату. Увы, сделать это было сложнее, чем придумать. В холле и на лестнице сновали слуги и горничные, были слышны их шаги и разговоры, кто-то двигал стулья в комнатах в другом крыле. Элинор ждала, приоткрыв дверь, и уже почти уверилась, что все зря и она ничего не успеет. Но вот послышался голос дворецкого, который просил всех слуг спуститься вниз, чтобы убрать нижние комнаты. Несколько минут возни и торопливых шагов, переговоры на лестнице, и на втором этаже воцарилась тишина.

Элинор накинула шлафрок и тихо, на цыпочках, прошмыгнула через холл, и поскорее открыла дверь в музыкальную гостиную. При свете дня она выглядела обычно, и даже музыкальная шкатулка была всего лишь красивой игрушкой. Ничего таинственного. Элинор закрыла за собой двери и выдохнула.
Она сама не знала, что ей надлежит искать. К тому же тут, возможно, убирали утром слуги, и если они очень старательные, то у нее точно нет шансов. Однако попробовать надо было обязательно.
Дальше наступило время поисков. Элинор осмотрела стол, на котором стояла шкатулка, потом все вокруг него, потом место, где, как ей помнилось, и стояло накануне привидение, потом рояль, потом даже стулья, стоявшие по стенам, где ночью была самая темень. Ничего интересного. Мисс Грей разочарованно наморщила лоб. Решимость спадала: придумать что-нибудь оказывалось гораздо проще, чем выполнить задуманное. Она задумалась...
Вот здесь стоял призрак... вот там упала на пол она... Если привидение было плодом чьей-то игры, то сбежать он мог только через дверь, и именно месту рядом с нею, увлеченная поисками около столика и рояля, Элинор не уделила никакого внимания. Она подошла к двери, и вскоре ее догадка была вознаграждена. У самого пола за украшенный резьбой дверной косяк зацепился маленький кусочек чего-то черного. Элинор издала тихий ликующий вскрик и, присев около двери, сняла с резной завитушки драгоценную находку.

0

3

Вернувшись в свою комнату, баронет проспал остаток ночи так, как спят люди с чистой совестью – крепко и без сновидений, однако, проснувшись, тут же вспомнил о ночном происшествии. Воспоминание было ярким и оглушающим.
Самуэль сел на кровати и посмотрел на собственные ладони. Пальцы еще помнили тепло ее кожи. Ради одного этого мгновения он готов был простить ей любые фантазии и сотню монахинь, разгуливающих по коридорам Блэкберн-холла.

***

Завтрак начался в молчании. Мистер Грей казался непривычно мрачным, миссис Филлипс - необычайно возбужденной, из чего сэр Самуэль сделал вывод, что общество успело ознакомиться с версией ночных событий в исполнении миссис Филлипс, и вывод этот ему не понравился. Элинор за столом отсутствовала, что само по себе не было чем-то необычным, но Кавендишу и это не понравилось.
Гости и хозяин обменялись осторожными мнениями о погоде и качестве йоркширских булочек и сливового джема (и то, и другое удостоилось высочайшей похвалы).
Явившаяся к завтраку с небольшим опозданием мисс Норрис объяснила все.
Миссис Филлипс многозначительно поджала губы и округлила глаза.
Разумеется, сэр Самуэль немедленно распорядился послать за доктором Добсоном, выразил сочувствие Оливии, и попросил передать мисс Грей пожелания скорейшего выздоровления, после чего, извинившись перед собравшимися, посетовал на занятость и сообщил, что отправляется в кабинет разбирать почту.

Холл второго этажа встретил его торжественной тишиной. Он ускорил шаг, минуя библиотеку и музыкальную комнату, как вдруг остановился и замер, прислушиваясь.
В комнате кто-то был – острый слух Кавендиша уловил возню, затем радостный возглас. Дверь распахнулась. Сэр Самуэль сделал шаг вперед.
Нет, он не видел ее.
Но догадался.
Романист сказал бы – «почувствовал».
- Доброе утро, мисс Грей.

0

4

- Ой, - по-детски воскликнула Элинор.
Распахнувшаяся неожиданно дверь чуть-чуть не ударила по лбу. Спиной к ней, в двух шагах, стоял сэр Самуэль. Между дверью, окном и простенком она была в ловушке.
Неужели уже прошло столько времени? По уверенности мисс Грей, завтрак должен был быть в самом разгаре, и у нее было никак не меньше четверти часа. Но расчеты ее были уже неважны, потому что перед ней был хозяин дома, а она, больная якобы настолько, что не может подняться с постели, в одной рубашке и халате находится в противоположном от предоставленной ей спальни крыле дома.
Ночью казалось, что хуже уже не бывает. Утро милосердно продемонстрировало, что бывает, и о ночи можно не печалиться. А вот теперь уже точно хуже не придумаешь.
- Доброе утро, сэр Самуэль, - Элинор сжала пальцы, сжимающие лоскуток ткани, лихорадочно ища каких-нибудь разумных и понятных объяснений. - Я... не могла не придти в место, которое меня так испугало.

0

5

Со стороны холла донеслись голоса. Кто-то из гостей, завершив завтрак, решил подняться наверх, в свою комнату, либо – что вполне вероятно, в библиотеку или музыкальную гостиную.
- Молчите.

Он вошел и бесшумно прикрыл дверь, упираясь в нее спиной.
Голоса приближались, баронет молчал, глядя Элинор в лицо.
Его глаза смеялись.
Слегка кружилась голова. Ветер швырял в лицо соленые брызги.
Ему казалось, что он слышит торопливый стук ее сердца.
- … вот эта комната, - визгливое сопрано миссис Филлипс разбилось о запертую дверь, - я не смогла ночью рассмотреть шкатулку. Но вещица весьма любопытная. Клянусь, я видела похожую лишь однажды, в Лондоне… ах, какая жалость! Закрыто, - вторая дама, судя по голосу, миссис Роуз, что-то быстро проговорила в ответ.
Последовал энергичный толчок, затем смешок, напоминающий куриное кудахтанье, и голоса начали удаляться.
Самуэль видел, что Элинор готова сквозь землю провалиться от неловкости, по тому, как побледнели сжатые в кулак пальцы, по лихорадочному блеску глаз – при свете дня они были прозрачно-голубыми, как два озерца.
Кавендиш запрокинул голову, затылком ощущая твердую поверхность дерева.
- Смею заметить, для болящей у вас цветущий вид, - она пошевелилась, и он продолжил, краем губ обозначая ироническую улыбку, - говорят, преступника тянет на место преступления. Что привело сюда вас, моя… мисс Грей?

0

6

И снова Самуэль Кавендиш спас ее, на этот раз от миссис Филлипс и миссис Роуз. Две женщины так ломились в дверь, что в какой-то момент Элинор показалось, что даже спина сэра Самуэля не выдержит. Они были, как два заговорщика, и это сближает, особенно если "заговору" сопутствует благодарность. Элинор чуть не позволила себе колкость в адрес удаляющихся дам и даже беззаботно улыбнулась, но вовремя вспомнила, что сэр Самуэль является одним из подозреваемых в шутке, не достойной джентльмена, и что направлена эта шутка была против нее, и что - самое главное - она опять оказалась в неподобающем виде в неподходящем месте, и на сей раз точно только по своей вине.
Замечание о цветущем виде ее смутило, но дальнейшее рассуждение вызвало целую бурю негодования. Это она преступница! И он еще фамильярничает... от оговорки Кавендиша у Элинор порозовели щеки.
- На самом деле я очень плохо себя чувствую. Головная боль и... головокружение. И покалывает... Внешний вид бывает обманчив, сэр Самуэль, - пробормотала Элинор, пытаясь оправдаться в ответ на комплимент, и поспешила перейти в нападение. - Вот, оказывается, куда тянет преступника... А куда обычно тянет жертву, сэр Самуэль? - ехидно осведомилась она. - Я вам точно скажу, что ее тоже тянет на место... туда, где ей было не очень приятно. Я не могла успокоиться и поняла, что просто должна придти в эту комнату и увидеть, что она... обычная комната. Я надеялась, что это спасет меня от страха и... и от головной боли.

0

7

- Я вижу, вам заметно полегчало, - не без иронии подхватил баронет, прислушиваясь к звукам извне, - настолько, что я начинаю сомневаться…
«… что вызов доктора был оправдан», - хотел сказать он, но замолчал.

Искушение мягкой лапой толкнуло под ложечку.
Она стояла перед ним – отчаянно порозовевшая, в ночной рубашке и нервно запахнутом халате, вместо вчерашней аккуратной, волосок к волоску – прически, ее волосы были заплетены в косу и собраны на затылке, достаточно небрежно; когда она говорила, выбившиеся из пучка черные прядки пружинисто раскачивались. Кавендиш опустил глаза на ковер, чтобы не смотреть, и вздрогнул, представив вдруг, что она пришла в комнату босиком, от этой мысли его бросило в жар.
Во рту пересохло.
Самуэль кашлянул.
В его жизни были женщины. Похотливые светские львицы, получившие индульгенцию от собственных мужей, дамы полусвета, кокотки, случайные женщины на одну ночь и неслучайные – на несколько месяцев; они знали правила игры. Благоприобретенный цинизм позволял ему относиться к вопросам любви, в самом примитивном понимании этого слова, со ставшей привычной легкостью. Жизнь не научила его - что делать, когда предметом мужского интереса становится девушка благородного происхождения, попавшая в неловкую ситуацию и не вполне осознающая, что он сейчас чувствует.
- Это обычная комната… и я не думаю, что ваш поступок был продиктован доводами рассудка, - голос сел на пол-октавы и звучал холодно и отстраненно, - вы подумали о том, как будете возвращаться в комнату, мисс Грей? Скоро сюда поднимутся гости. Не только вездесущая миссис Филлипс пожелает взглянуть на предмет ночного переполоха.

0

8

- Нет, мне не полегчало, - настаивала Элинор с тем же упрямством, с которым пару часов назад убеждала тетку пойти на обман, чтобы остаться в Блэкберне. - Если болезнь не сказывается на моем внешнем виде, то это не значит, что я не вправе ожидать внимания или сочувствия или... или хотя бы доверия, сэр Самуэль.
Это была прямая ложь, и Элинор стало стыдно, и только отчаянное положение, в котором она оказалась, было хоть и слабым, но все-таки оправданием, и не давало ей сбиться. Пусть подозревает ее в чем угодно, но только не в том, что она обманом решила задержаться в Блэкберн-холле!
Разумеется, она понятия не имела о всех мыслях Кавендиша, и видела перед собой человека, который, хоть и не собирается придавать неприятной ситуации скандальный оттенок и подвергать ее огласке, все-таки обескуражен и неприятно удивлен, и настолько, что решил ее отчитать. И он имел на это полное право, и поступал сейчас по-настоящему благородно, отчего почему-то было особенно неприятно и хотелось возражать.
- Да, сэр Самуэль, вы правы, - Элинор смиренно опустила глаза, чтобы скрыть отсутствие в них всякого раскаяния или сожаления. - Это было безрассудно. Мне жаль, что так случилось, но, может быть, желание избавиться от ночного страха меня извиняет. Мне не следовало рассчитывать на то, что я никого здесь не встречу и успею вернуться в комнату до конца завтрака.
Ее неприятно терзала мысль. что если Самуэль Кавендиш - главный виновник, то все его слова и заступничество выглядят неприкрыто цинично и даже унизительно. Вопрос, это предупредительность или скрытая насмешка напополам со снисходительностью, не давал покоя. Хотелось проверить или хотя бы намекнуть, что не так она наивна. Сказать что-нибудь, чтобы огорошить его или, возможно, вынудить отреагировать?
- Я заметила одну очень интересную вещь, сэр Самуэль. По этой части дома ходили слуги. Они убирали, хлопали дверьми и окнами. Здесь было очень шумно. Я открыла сюда дверь, потом закрыла. Потом тоже самое сделали вы, и очень резко. И при этом, - Элинор подняла глаза и прямо, как человек, уверенный в своей правоте, а также с неприкрытым любопытством, посмотрела в глаза Кавендишу, - и при этом шкатулка даже не подумала заиграть.

0

9

Солнечные лучи царапали серебряную окантовку музыкального ящика и сыпались на паркет сотней блестящих зайчиков. Сэр Самуэль побарабанил пальцами по столешнице, тронул ключ. Внутри шкатулки что-то едва слышно звякнуло.
- Завод закончился, - внутри Кавендиша тикал собственный, слышный только ему часовой механизм.
Врожденное чувство словесного ритма подсказывало ему, что Элинор Грей недоговаривает.

Он не понимал эту юную девушку, явно пытающуюся лукавить, потом – упрекнуть в чем-то, и говорящую о доверии. Едва ли он видел когда-либо более здоровый румянец, чем тот, что пылал на щеках Элинор Грей. Она все еще удерживала полы расползающегося шлафрока одной рукой. Вторая, опущенная, была сжата в кулак – словно она готовилась защищаться… или прятала что-то.
Он покачал головой, не отводя взгляда от прозрачно-синих глаз Элинор. В них плескался вызов.
«Что ты задумала, девочка?»

- Вы очень рискуете, мисс Грей. Рискуете многим… в вашем положении. Ради чего?
- Самуэль не стал дожидаться ответа; отведенные ему минуты стремительно утекали прочь, как песок утекает сквозь пальцы. Он осторожно приоткрыл дверь, и прошел вперед, к холлу - так, чтобы видеть парадную лестницу. Голоса звучали где-то внизу. Гости покинули малую столовую, но еще не начали расходиться.
Баронет стремительно повернулся, и в два прыжка преодолел обратное расстояние, протягивая ей руку:
- Уходите к себе. Быстро.

0

10

Ответить на вопрос Кавендиша "Ради чего?" Элинор могла только "В моем положении стоит рискнуть, чтобы оно исправилось". Поэтому она не стала отвечать ничего, сделав вид, что приняла его за риторический. И еще не стала ждать, чтобы ее попросили дважды: промелькнув мимо Самуэля Кавендиша, она почти бегом устремилась в свою комнату, влетела в нее и захлопнула за собой дверь. Спасена.

Прежде всего мисс Грей скинула халат и забралась в постель. Испуг проходил, осталось ликование: ей что-то удалось найти! Она любовно разгладила на ладони кусочек черной ткани, похожей на ту, из которой обычно делают вуаль. Сам по себе он ни о чем не говорил, но был первой удачей. Элинор решила расценивать ее добрым знаком.
До прихода мисс Норрис мисс Грей провела время под аккомпанемент собственного желудка. Молодой и здоровый организм страдал от отсутствия завтрака, и Элинор надеялась, что тетушка как-нибудь о ней позаботится.
Спасалась она размышлениями, вспоминая мельчайшие подробности утренней сцены в музыкальной гостиной. Времени ей было дано предостаточно, чтобы придти сразу к нескольким выводам. Во-первых, что Самуэль Кавендиш спас ее от неприятностей уже дважды. Во-вторых, что его поведение не похоже на то, что привидение его рук дело. В-третьих (и это уже очень неприятно) что она самым возмутительным образом продолжала с сэром Самуэлем разговор, даже после того, как он напомнил ей, что ее присутствие неразумно и, кажется, не ушла бы, если бы он почти не выпроводил ее. В-четвертых, наконец, что она как-то очень много думает о том, не подумает ли чего-нибудь плохого про нее сэр Самуэль и чем продиктованы его поступки. Конечно (в-пятых) это связано с тем, что она его тоже подозревает, но все-таки (уже в-шестых) пора подумать и о другом.
И тогда Элинор немного подумала о мистере Нэше, до которого могут быстро дойти не приятные слухи, а потом - о найденном лоскутке и о том, что он может означать. Вывод напрашивался однозначный: надо постараться узнать, нет ли у кого-нибудь из дам с собой вуали.
Девушке со "смертельной болью в голове" это было очень сложно, и мисс Грей с удвоенным нетерпением стала дожидаться возвращения Оливии.

0

11

Она торопливо убежала – он смотрел ей в спину, часовой механизм тикал размеренно, но внутри Самуэль чувствовал зарождающееся сожаление, острое, как игла.
Кавендиш вернулся в комнату и отыскал ключ, дважды он заводил механизм музыкальной шкатулки. Дважды «милый Августин» завершался финальным перезвоном колокольчиков.
Сэр Самуэль задумчиво барабанил по дереву, в недрах ящика что-то коротко звякало, и устанавливалась тишина – с едва слышным вишневым послевкусием.
Перед глазами качалась эластичная пружинка выбившегося из прически локона.

- Вот ты где! – Роберт Дженкинс распахнул дверь, врываясь в комнату вместе с ароматом кофе и корицы, - я думал, ты в кабинете. Что случилось с этой... мисс Грей? Насколько все серьезно?
- Не знаю, - он не отводил взгляда от молочно-белого лица балерины, - доктор еще не приехал.
- Думаю, обычное нервное расстройство, - не без сожаления прокомментировал Дженкинс, – милейшая девушка, но слишком впечатлительная и взбалмошная.
- Полагаешь? – без выражения поинтересовался баронет, не оборачиваясь. Шкатулка в третий раз заиграла «Августина», - возможно. Мистер Добсон скажет наверняка.
Сэр Самуэль выпрямился и отошел от стола.
- Мне нужно написать новое письмо поверенному. Я остаюсь.

Несколько секунд Роберт Дженкинс бездумно пялился вслед Кавендишу, потом пожал плечами, и вышел, осторожно прикрыв за собой дверь музыкальной комнаты.

Эпизод завершен.

0



Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно