«Приют милосердия» почему-то наводил на мысли о побирушках, сиротах, прокаженных, или - на худой конец - слепых и безногих.
Отдельным пунктом стояли юродивые. Даже древние земные цивилизации к скорбным разумом относились с долей сочувствия.
Похоже, толику сочувствия пришлось хлебнуть и мистеру Сикорски.
- Горячка? Может быть… при падении я сильно ушиб голову. Но я готов идти с вами, добрый сир Рейнар.
Здравый смысл подсказал ему, что притвориться нездоровым и объяснить помутнением рассудка все прошлые и вероятно – будущие промахи - не самая плохая мысль, и предложением Рейнара Ольберга стоит воспользоваться…
«Надеюсь, в приюте не практикуют фиксацию в спинке кровати или иные способы усмирения помешанных. Впрочем, ничто не помешает мне покинуть его в любой момент».
- Колокольчик на меня не повесят? – переводчик начал осваиваться в незнакомом лексическим пространстве, и даже пытался генерировать осторожные двусмысленности, - пойдемте же, сир Рейнар, и прощайте, сержант. Сержант Гекс.
Кто знает, может быть, уходить ему придется через эти же ворота. Возможно, убегать. И быстро.
Проверим, короткая ли у служивых память…
Гриф Галлин не без удовольствия покинул узкое, словно гроб, помещение караулки, и вышел на улицу, жмурясь, словно сытый кот.
Худо-бедно, но в Город он попал… Что дальше? Хочешь насмешить Бога – расскажи ему о своих планах. Так, кажется, говорили древние?
Рассказать бы о своем приключении и новом знакомце Кайтену.
Майкл видел только одного улыбающегося кота – Чеширского.
Цель маячила перед ним на расстоянии полумили, он видел башни и слышал скрежет тяжелых петель замковых ворот, предвкушал путешествие по гулким пустым залам, темным переходам, освещаемым чадящими, тускло-оранжевого света факелами, и близкую разгадку тайны.
«Твое представление о средневековье изрядно романтизировано, мальчик мой», - сказал бы профессор Мияги и был бы прав.
На городской удочке пыль стояла столбом – прямо у городских ворот начинались торговые ряды. Продавали овощи из близлежащих деревень, птицу, мелкую живность, дичь, домашнюю снедь; запах выпечки мешался с запахом навоза.
Гриф потянул носом и чихнул.
Менестрель не отставал ни на шаг. Менестрель, носящий меч, владеющий лошадью, которая наверняка стоит состояние.
- Я был послан бароном Даго в качестве его полно… уполномочного. Уполномоченного, - кибер начал заикаться, выбирая из ряда синонимов наиболее подходящий, - представителя Лиги баронов Севера на празднике совершеннолетия сына графа. А вы, сир Рейнар… насколько близко вы знакомы со здешним сюзереном?